1
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
You know it's not too late
to go to Nikki Beach.

2
00:00:57,100 --> 00:00:58,200
The guys are cuter.

3
00:00:59,100 --> 00:00:59,800
Let's walk.

4
00:01:00,700 --> 00:01:02,600
You want to walk
to Nikki Beach?

5
00:01:02,600 --> 00:01:03,800
All right, you are drunker than I am.

6
00:01:03,800 --> 00:01:04,900
Maybe we'll get lucky.

7
00:01:12,100 --> 00:01:12,900
Scary.

8
00:01:15,100 --> 00:01:15,900
Sexy.

9
00:01:17,000 --> 00:01:17,700
Hop on.

10
00:01:19,100 --> 00:01:20,600
Well, he's kind of like a cab.

11
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
Hey, you know where
Nikki Beach is?
Whoa, no, no, no.

12
00:01:22,700 --> 00:01:26,700
I don't know if that's
such a good idea.
It's cheaper than a cab.

13
00:01:27,600 --> 00:01:28,900
We can't even
both fit on there.

14
00:01:29,600 --> 00:01:31,100
The way I plan
to hold on to him,

15
00:01:31,500 --> 00:01:32,400
we can.

16
00:01:38,700 --> 00:01:39,600
See, Shell?

17
00:01:40,900 --> 00:01:43,300
You know what, I'm just going
to have the valet guy call me a cab.

18
00:01:43,300 --> 00:01:44,400
But I'll meet you there.

19
00:01:47,100 --> 00:01:47,900
Hey...

20
00:01:48,000 --> 00:01:48,800
Hey, you...

21
00:01:49,100 --> 00:01:50,400
don't you want
to know my name?

22
00:02:30,500 --> 00:02:33,100
Oh, my God. What happened?
Shelly?

23
00:02:37,600 --> 00:02:40,000
Help! Someone!

24
00:02:45,700 --> 00:02:46,800
Detective Berkeley.

25
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
Dispatch said
we have a stabbing.

26
00:02:50,100 --> 00:02:51,200
I'd say multiple.

27
00:02:51,600 --> 00:02:54,300
Okay, and her clothes
indicate a sexual assault.

28
00:02:54,500 --> 00:02:56,600
She's got biological
fluid on her thighs.

29
00:02:59,400 --> 00:03:00,800
I didn't touch the body.

30
00:03:01,100 --> 00:03:02,000
I used a mirror.

31
00:03:02,400 --> 00:03:04,600
I'll have Dr. Woods
collect a kit as soon as she gets in.

32
00:03:04,600 --> 00:03:05,500
Let's do that.

33
00:03:05,500 --> 00:03:08,300
I noticed that the binding
looks like fishing line.

34
00:03:08,800 --> 00:03:11,800
Please stop!
Please leave me alone!

35
00:03:13,000 --> 00:03:14,300
You swept the house?

36
00:03:15,000 --> 00:03:16,700
Couldn't find anything
made of that material.

37
00:03:17,100 --> 00:03:19,200
Okay, and we have no sign
of the murder weapon?

38
00:03:19,300 --> 00:03:20,700
Tore the place apart. Nothing.

39
00:03:21,100 --> 00:03:23,500
That means that our guy
brought a killing kit.

40
00:03:27,700 --> 00:03:30,700
So he brings the tools to the murder
and takes them when he leaves.

41
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
That's correct.

42
00:03:32,500 --> 00:03:33,700
That's hard-core.

43
00:03:41,900 --> 00:03:43,800
These wounds are just brutal.

44
00:03:44,300 --> 00:03:46,700
I'll get the sexual assault kit
to the lab.

45
00:03:46,900 --> 00:03:48,900
Okay. Tell me
about the knife.

46
00:03:49,500 --> 00:03:50,400
There may be two.

47
00:03:50,800 --> 00:03:51,700
How do you mean two?

48
00:03:52,500 --> 00:03:55,700
These incised wounds
have serrated margins,

49
00:03:56,000 --> 00:03:57,100
but this cut...

50
00:03:57,800 --> 00:03:59,000
the margin is clean.

51
00:04:00,000 --> 00:04:01,800
Alexx, is that a "Y"?

52
00:04:02,300 --> 00:04:03,000
It is.

53
00:04:03,600 --> 00:04:04,700
But there's no blood,

54
00:04:04,700 --> 00:04:06,800
so this was done postmortem.

55
00:04:07,400 --> 00:04:08,300
<i>He'd already killed her.</i>

56
00:04:08,300 --> 00:04:10,100
<i>Now he was spending time
with her.</i>

57
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
From a straight-edge blade.

58
00:04:14,200 --> 00:04:15,100
Yes.

59
00:04:15,400 --> 00:04:17,700
Alexx, that "Y" could be
a signature.

60
00:04:18,100 --> 00:04:20,400
So he used one blade for killing

61
00:04:21,300 --> 00:04:23,300
and one for leaving a message.

62
00:05:13,000 --> 00:05:15,900
So you did not see Shelly
in the rearview of the motorcycle?

63
00:05:16,900 --> 00:05:17,700
No.

64
00:05:18,000 --> 00:05:19,800
Did you see anyone
approach her--

65
00:05:19,900 --> 00:05:21,000
anyone hitting on her?

66
00:05:21,500 --> 00:05:23,300
A lot of guys were
waiting for their cars.

67
00:05:25,100 --> 00:05:26,400
I figured she'd get a ride.

68
00:05:26,900 --> 00:05:28,100
What about the guy
on the motorcycle?

69
00:05:28,100 --> 00:05:29,900
Do you think he could have seen
someone approach her?

70
00:05:30,400 --> 00:05:31,200
Maybe.

71
00:05:33,000 --> 00:05:34,100
But I don't know his name.

72
00:05:34,200 --> 00:05:35,700
I'm sorry.
You don't know his name?

73
00:05:36,400 --> 00:05:38,300
He paid for bottle service
at Nikki Beach.

74
00:05:40,800 --> 00:05:43,400
But when I wouldn't... you know,
pay him back,

75
00:05:43,500 --> 00:05:45,100
he got mad and left.

76
00:05:45,400 --> 00:05:46,200
He left?

77
00:05:46,500 --> 00:05:48,700
When I told him where I lived,
he said it was too far,

78
00:05:48,700 --> 00:05:51,300
so I went for eggs at Duke's...

79
00:05:52,300 --> 00:05:53,100
and then came home.

80
00:05:53,900 --> 00:05:57,900
What time approximately did this
motorcycle guy leave you at Nikki Beach?

81
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
5:00, 5:30.

82
00:06:01,100 --> 00:06:02,800
Frees him up
during time of death.

83
00:06:04,200 --> 00:06:05,500
I gave him the address.

84
00:06:07,800 --> 00:06:08,900
I'm such an idiot.

85
00:06:08,900 --> 00:06:10,300
Alexis, you're not an idiot.

86
00:06:10,300 --> 00:06:11,900
And, in fact, you can
really help us

87
00:06:11,900 --> 00:06:14,500
if you could remember the exact
cabana number you were in.

88
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
I don't remember
the number,

89
00:06:19,500 --> 00:06:21,300
but I can probably show you
where it is.

90
00:06:30,500 --> 00:06:31,200
No, that one.

91
00:06:32,100 --> 00:06:33,200
It's okay.
Take your time.

92
00:06:37,000 --> 00:06:39,700
No, it was that one
with the broken chaise.

93
00:06:42,000 --> 00:06:42,700
Are you sure?

94
00:06:43,200 --> 00:06:46,700
I remember 'cause his boots
were too heavy and kind of fell through.

95
00:06:49,200 --> 00:06:51,500
I'm drinking my slow
screw on the beach.

96
00:06:51,800 --> 00:06:53,300
I like the sound of that.

97
00:06:54,700 --> 00:06:55,400
Damn!

98
00:06:56,700 --> 00:06:57,700
That broke his mood.

99
00:06:58,000 --> 00:06:58,900
What about
the umbrella?

100
00:06:58,900 --> 00:07:00,500
This is the only
cabana without one.

101
00:07:01,100 --> 00:07:01,800
He threw it.

102
00:07:03,900 --> 00:07:05,600
First I thought he was
going to throw it at me.

103
00:07:06,000 --> 00:07:07,700
<i>He threw it 'cause
I wouldn't have sex.</i>

104
00:07:07,700 --> 00:07:10,100
You're nothing
but a tease.

105
00:07:14,600 --> 00:07:15,900
If I'm lucky, that's metal.

106
00:08:01,300 --> 00:08:02,500
How'd your court appearance go?

107
00:08:03,100 --> 00:08:05,500
Not too important
in light of the fact we've got a night job

108
00:08:05,500 --> 00:08:07,300
carving wires into his victims.

109
00:08:07,600 --> 00:08:08,700
Oh, you're working
my case now?

110
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
I'm working a homicide.

111
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
My homicide.

112
00:08:14,900 --> 00:08:16,500
Prior victims
were all in Boston.

113
00:08:17,400 --> 00:08:19,000
All bound with fishing wire.

114
00:08:19,900 --> 00:08:21,200
Serrated-edge knife...

115
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
and "Y" with the smooth one.

116
00:08:25,600 --> 00:08:27,000
What does the "Y" stand for?

117
00:08:27,700 --> 00:08:28,600
Nobody knows.

118
00:08:29,100 --> 00:08:30,400
No suspect names?

119
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
No suspects.

120
00:08:31,900 --> 00:08:33,600
Three killings in Boston
and then none.

121
00:08:37,000 --> 00:08:38,400
Well, he's either inactive...

122
00:08:38,500 --> 00:08:39,600
or he's moved to Miami.

123
00:08:40,900 --> 00:08:41,400
Yeah.

124
00:09:15,600 --> 00:09:17,500
So you picked up a girl
outside a club

125
00:09:17,500 --> 00:09:19,100
and now her roommate is dead.

126
00:09:19,800 --> 00:09:21,600
Well, I invited that one
to come with.

127
00:09:22,000 --> 00:09:22,800
She didn't want to.

128
00:09:23,600 --> 00:09:25,800
Hey, you know where Nikki Beach is?
Whoa, no, no, no.

129
00:09:26,300 --> 00:09:27,000
Hop on.

130
00:09:28,500 --> 00:09:30,000
Did you jump her roommate
at Nikki Beach

131
00:09:30,000 --> 00:09:31,300
so you could go over
and kill her?

132
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
We know you had her address.

133
00:09:33,100 --> 00:09:36,300
Hey, last I saw, she didn't want
to get on my bike.

134
00:09:37,000 --> 00:09:39,100
And then her friend started
yapping in my ear--

135
00:09:39,500 --> 00:09:40,600
did I know her name?

136
00:09:41,300 --> 00:09:42,300
Never looked back again.

137
00:09:42,900 --> 00:09:44,700
Frank, check his knife, please.

138
00:10:01,200 --> 00:10:03,800
Serrated near the hilt,
flat edge near the tip.

139
00:10:07,700 --> 00:10:09,300
One knife for MO
and signature.

140
00:10:09,700 --> 00:10:10,800
What the hell's that mean?

141
00:10:11,000 --> 00:10:13,200
It means
don't go far.

142
00:11:23,400 --> 00:11:24,700
Is the biker's
knife a match?

143
00:11:25,500 --> 00:11:26,300
Mm...

144
00:11:26,600 --> 00:11:29,900
Shelly was killed with a knife
that had a six-inch serrated blade.

145
00:11:30,000 --> 00:11:32,500
Travis' blade is serrated
for only about an inch.

146
00:11:32,500 --> 00:11:34,400
Do you have anything,
and I mean anything at all?

147
00:11:34,700 --> 00:11:36,700
I found skin
underneath her fingernails.

148
00:11:36,700 --> 00:11:37,600
Accordioned.

149
00:11:38,100 --> 00:11:39,200
You find your guy...

150
00:11:39,200 --> 00:11:40,700
He's gonna look like
he's been in a fight.

151
00:11:41,300 --> 00:11:42,500
With a cat.

152
00:11:48,400 --> 00:11:49,500
That Boston, Frank?

153
00:11:49,800 --> 00:11:52,200
Spoke to an Officer Malloy.
It's his case up there.

154
00:11:52,200 --> 00:11:53,700
Confirms the MOs
are the same.

155
00:11:54,200 --> 00:11:56,500
College girls
stumbling out of clubs...

156
00:11:56,500 --> 00:11:57,800
they never saw the sun rise.

157
00:11:57,900 --> 00:11:59,000
Travis Peck?

158
00:11:59,200 --> 00:12:00,300
Never a person of interest.

159
00:12:00,500 --> 00:12:01,900
In fact, the killer
was really good.

160
00:12:02,400 --> 00:12:04,700
He left almost nothing
behind in any of his scenes.

161
00:12:04,800 --> 00:12:05,900
Define "almost."

162
00:12:06,700 --> 00:12:09,800
Well, they recovered fishing line
tied around the victims' hands and

163
00:12:10,100 --> 00:12:12,600
fish scales on the wound
of his first Boston victim.

164
00:12:13,200 --> 00:12:14,500
Fish scale.

165
00:12:15,100 --> 00:12:17,500
Yeah. Marine biologist
identified it

166
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
in Latin as

167
00:12:20,000 --> 00:12:21,700
"Sciaenops ocellatus."

168
00:12:21,700 --> 00:12:23,200
Redfish, Frank.

169
00:12:23,200 --> 00:12:24,700
Yeah, very popular
up in Boston.

170
00:12:25,100 --> 00:12:27,300
If he's looking to catch from down here,
there's only one spot.

171
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
Mosquito Lagoon.

172
00:12:29,800 --> 00:12:30,600
Let's go.

173
00:12:53,700 --> 00:12:54,400
Frank.

174
00:12:55,600 --> 00:12:56,300
Think that's our guy?

175
00:12:56,700 --> 00:12:58,600
Scratches are not fresh.

176
00:13:07,400 --> 00:13:08,200
But those are.

177
00:13:10,800 --> 00:13:11,700
Just about to gut her.

178
00:13:11,700 --> 00:13:12,500
Y'all want to watch?

179
00:13:12,900 --> 00:13:14,200
Grab his knife, Frank.

180
00:13:14,300 --> 00:13:15,900
I got four hours
on my shift, man.

181
00:13:16,100 --> 00:13:17,100
Your shift is over.

182
00:13:30,200 --> 00:13:33,400
You never expect to see your one-night
stand leading off the morning edition.

183
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
So, Lucas,

184
00:13:34,600 --> 00:13:35,900
you admit
to knowing her?

185
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
Shelly Seaver?

186
00:13:37,800 --> 00:13:38,900
Picked her up at a club.

187
00:13:39,600 --> 00:13:42,100
We had, uh, like interests.

188
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Well, that looks tasty.

189
00:13:49,800 --> 00:13:50,400
Hey.

190
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Friend ditched you, huh?

191
00:13:53,700 --> 00:13:55,400
Uh, yeah, but...

192
00:13:55,700 --> 00:13:56,900
she's my roommate, so...

193
00:13:57,000 --> 00:13:57,900
no hard feelings.

194
00:13:59,100 --> 00:14:00,400
I'll make sure
you get ho safe.

195
00:14:02,000 --> 00:14:02,700
Sure.

196
00:14:07,900 --> 00:14:08,700
And then you killed her?

197
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Can't cop to that.

198
00:14:12,700 --> 00:14:13,500
Sorry.

199
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Is that all you got, guys?

200
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
If I were you, I'd sit down.

201
00:14:25,200 --> 00:14:25,900
Why?

202
00:14:26,500 --> 00:14:28,400
You want to pin other
Miami murders on me?

203
00:14:28,800 --> 00:14:32,400
Actually, we're talking
about Boston murders.

204
00:14:33,800 --> 00:14:34,500
Boston?

205
00:14:35,300 --> 00:14:37,100
That's right. We forgot
to mention that we know

206
00:14:37,400 --> 00:14:38,600
you used to live in Boston,

207
00:14:38,600 --> 00:14:41,900
and similar murders
just happened to stop right after you moved.

208
00:14:44,300 --> 00:14:45,400
and now,

209
00:14:45,900 --> 00:14:47,400
all of them are gonna stop.

210
00:15:01,900 --> 00:15:04,300
What is it, Sergeant Stetler?
I'm busy.

211
00:15:04,700 --> 00:15:08,700
Besides, I already
got one of your IAB hacks

212
00:15:08,700 --> 00:15:10,100
looking over my shoulder

213
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
while I go over every case
I've ever worked.

214
00:15:12,400 --> 00:15:14,200
Yeah, to get out
ahead of appeals, I know.

215
00:15:14,500 --> 00:15:16,900
So if you don't mind,
the sooner I finish,

216
00:15:17,200 --> 00:15:18,800
the sooner
I'll be reinstated.

217
00:15:19,000 --> 00:15:19,800
Well...

218
00:15:21,500 --> 00:15:22,400
maybe not.

219
00:15:25,100 --> 00:15:25,800
What do you mean?

220
00:15:26,300 --> 00:15:29,200
Well, I figured a guy gambles on duty,
he's got to get lucky every now and then,

221
00:15:29,200 --> 00:15:31,000
so we checked your bank records.

222
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
What's your point?

223
00:15:32,400 --> 00:15:33,300
My point...

224
00:15:33,900 --> 00:15:36,500
about a month
before you transferred out of patrol to CSI,

225
00:15:36,500 --> 00:15:39,600
you made a cash deposit
in the amount of $6,400.

226
00:15:41,100 --> 00:15:41,900
Where'd that come from?

227
00:15:44,400 --> 00:15:46,000
I honestly have no idea.

228
00:15:47,500 --> 00:15:51,000
Well, I think
you better go through every

229
00:15:51,000 --> 00:15:53,900
speeding ticket and
moving violation you issued

230
00:15:53,900 --> 00:15:54,700
and get one.

231
00:15:56,600 --> 00:15:58,100
Do you honestly think

232
00:15:59,100 --> 00:16:01,500
that I took money
from a traffic stop?

233
00:16:02,000 --> 00:16:04,900
I didn't think
that you would gamble on duty.

234
00:16:07,000 --> 00:16:10,400
So now, account for that money
before day's end

235
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
or it's over.

236
00:16:12,500 --> 00:16:13,400
For real, Wolfe.

237
00:16:22,800 --> 00:16:23,600
Hey.

238
00:16:24,300 --> 00:16:25,100
Hey.

239
00:16:26,000 --> 00:16:27,600
With Lucas Wade in custody,

240
00:16:28,100 --> 00:16:30,000
looks like we can finally
have that dinner.

241
00:16:30,700 --> 00:16:32,600
Well, those are
famous last words.

242
00:16:33,100 --> 00:16:34,900
You know every time we try,
something happens.

243
00:16:34,900 --> 00:16:36,400
Should we just say it's a sign?

244
00:16:36,700 --> 00:16:39,600
No, I'm just gonna have to work
harder to finish earlier.

245
00:16:40,400 --> 00:16:41,000
Excuse me.

246
00:16:42,100 --> 00:16:43,800
I was wondering if
one of you might help me.

247
00:16:43,900 --> 00:16:45,200
Do you know where
I go to post bail?

248
00:16:45,600 --> 00:16:46,900
For whom would you
like to post bail?

249
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
Lucas Wade.

250
00:16:49,600 --> 00:16:50,500
He's my brother.

251
00:16:51,800 --> 00:16:53,200
There hasn't been
a bail hearing yet.

252
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
I just assumed.

253
00:16:54,800 --> 00:16:56,500
He called and said
to come get him.

254
00:16:56,700 --> 00:16:58,300
Miss Wade, he may
not get bail.

255
00:16:59,800 --> 00:17:02,700
Look, if there's any more info,
could you call me?

256
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
Absolutely.
We can do that.

257
00:17:04,900 --> 00:17:05,800
Miss Wade, why don't
you come inside

258
00:17:05,800 --> 00:17:07,800
so we can better explain to you
what's going on with your brother.

259
00:17:10,200 --> 00:17:11,000
Okay.

260
00:17:29,700 --> 00:17:31,000
Hey. Everything okay?

261
00:17:31,800 --> 00:17:32,600
Yeah.

262
00:17:32,800 --> 00:17:35,600
Just got the DNA results
from Lucas Wade's semen sample.

263
00:17:36,300 --> 00:17:38,800
The DNA from our victim's
body matches Lucas Wade.

264
00:17:39,300 --> 00:17:41,000
But that doesn't prove
that he killed our victim.

265
00:17:41,000 --> 00:17:42,400
It only proves
he had sex with her.

266
00:17:42,800 --> 00:17:44,300
Oh, but this might.

267
00:17:45,100 --> 00:17:47,900
The amelogenin Y is twice as
concentrated as it should be.

268
00:17:48,100 --> 00:17:49,500
The donor's XYY.

269
00:17:50,600 --> 00:17:52,200
So he has an extra Y chromosome?

270
00:17:52,800 --> 00:17:53,900
That's the criminal gene.

271
00:17:54,400 --> 00:17:56,000
Well, that's what
they used to call it.

272
00:17:56,200 --> 00:17:58,600
Some studies from the '70s
said that an extra Y chromosome

273
00:17:58,600 --> 00:18:00,400
meant a man was
more aggressive.

274
00:18:00,900 --> 00:18:02,600
So Wade was born to kill.

275
00:18:03,500 --> 00:18:05,600
That's why he carves the Y
on his victims' chest.

276
00:18:06,200 --> 00:18:07,700
Means he's aware
of his condition.

277
00:18:08,200 --> 00:18:09,400
Wonder how much he knows.

278
00:18:09,400 --> 00:18:11,500
I think it's time to talk
to someone who can tell us.

279
00:18:16,800 --> 00:18:18,000
Can I get my brother now?

280
00:18:18,300 --> 00:18:19,800
I'm afraid not,
Miss Wade.

281
00:18:20,100 --> 00:18:22,500
Your brother has an
extra Y chromosome.

282
00:18:24,600 --> 00:18:27,800
Now this is where most people would
usually ask me what on earth I'm talking about.

283
00:18:31,000 --> 00:18:31,900
Um...

284
00:18:32,400 --> 00:18:34,700
when Lucas was born,
he was part of a study

285
00:18:34,700 --> 00:18:37,300
that tested for genetic defects.

286
00:18:38,600 --> 00:18:40,400
At a prestigious
Boston university.

287
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
I'm familiar
with the study.

288
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
Is that where the abnormality
was first discovered?

289
00:18:46,400 --> 00:18:48,800
They told my parents that
he had the criminal gene,

290
00:18:48,800 --> 00:18:51,100
that he was prone to violence.

291
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
He exhibited signs of it
early on,

292
00:18:55,400 --> 00:18:59,000
killing animals
and bullying kids at school.

293
00:18:59,700 --> 00:19:01,200
How did your parents
react to that?

294
00:19:01,700 --> 00:19:03,200
My dad called him a freak...

295
00:19:04,600 --> 00:19:05,500
...a mistake.

296
00:19:06,800 --> 00:19:08,100
I tried to be there for him.

297
00:19:08,100 --> 00:19:10,300
He just became unreachable.

298
00:19:13,800 --> 00:19:15,900
So even though that
theory was debunked,

299
00:19:15,900 --> 00:19:17,200
the damage had been done.

300
00:19:17,300 --> 00:19:18,800
Your brother thought
he was born to kill.

301
00:19:19,000 --> 00:19:20,800
And that's when the
Boston killings started.

302
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
I never thought that
that could be him.

303
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
Call me crazy,
but I still don't.

304
00:19:29,200 --> 00:19:30,100
He's your brother.

305
00:19:31,400 --> 00:19:32,200
I understand.

306
00:19:34,700 --> 00:19:36,900
Miss Wade, I do think
it's entirely possible

307
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
that you may have to face that
as a reality.

308
00:20:00,200 --> 00:20:02,900
The Y marking's consistent
with this morning's killing.

309
00:20:03,300 --> 00:20:04,600
We're still looking
for the murder weapon.

310
00:20:05,300 --> 00:20:06,900
Victim's name is Jennifer Royce.

311
00:20:07,500 --> 00:20:09,100
She died in the
last three hours.

312
00:20:09,100 --> 00:20:11,100
Lucas Wade has been
in our custody for four.

313
00:20:12,400 --> 00:20:13,700
Who called it in, Eric?

314
00:20:14,300 --> 00:20:16,600
Her son, Arthur.

315
00:20:19,000 --> 00:20:20,800
Came home from school,
found her like this.

316
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
He won't talk to anyone.

317
00:20:24,800 --> 00:20:25,700
He'll talk to me.

318
00:20:47,900 --> 00:20:49,600
Arthur, my name's Horatio Caine.

319
00:20:49,600 --> 00:20:50,800
Can you tell me what happened?

320
00:20:52,400 --> 00:20:53,800
The door was open after school.

321
00:20:54,600 --> 00:20:56,300
Mom never leaves it like that.

322
00:20:57,200 --> 00:20:57,900
Okay.

323
00:20:58,800 --> 00:21:00,000
Did you see anyone leaving?

324
00:21:02,000 --> 00:21:03,400
I heard something
in the kitchen.

325
00:21:03,900 --> 00:21:04,800
I don't know.

326
00:21:05,500 --> 00:21:07,200
Is he coming back?
Arthur,

327
00:21:07,200 --> 00:21:08,900
I don't want you
to worry about him.

328
00:21:08,900 --> 00:21:09,900
You're safe now.

329
00:21:10,900 --> 00:21:12,400
Is he coming back for it?

330
00:21:13,500 --> 00:21:14,800
What do you mean "for it," son?

331
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
What are you
talking about?

332
00:21:19,000 --> 00:21:20,100
He forgot this.

333
00:21:20,700 --> 00:21:22,100
I took it out of my mom.

334
00:21:22,500 --> 00:21:24,100
I didn't want it
to hurt her anymore.

335
00:21:26,400 --> 00:21:28,700
Arthur, you're very brave.

336
00:21:29,500 --> 00:21:30,300
Thank you.

337
00:21:31,300 --> 00:21:33,100
I appreciate your help, son.

338
00:21:35,900 --> 00:21:37,400
What's the story
with this knife?

339
00:21:38,000 --> 00:21:40,700
That knife killed Jennifer Royce
and Shelly Seaver.

340
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
The DNA confirms it.

341
00:21:42,500 --> 00:21:43,900
So we've got just
one murder weapon.

342
00:21:44,400 --> 00:21:46,900
Which supports the theory that
someone other than Lucas Wade did this.

343
00:21:46,900 --> 00:21:48,200
But then why would
they leave the knife?

344
00:21:48,700 --> 00:21:51,000
It seems like the son came
home and scared him off.

345
00:21:53,000 --> 00:21:53,900
Wait a second.

346
00:21:55,700 --> 00:21:57,100
This has a changeable blade.

347
00:21:59,100 --> 00:22:02,200
Whoever put the blade into the housing
accidentally preserved their own print.

348
00:22:03,800 --> 00:22:04,900
I see something here.

349
00:22:05,600 --> 00:22:06,200
Yeah.

350
00:22:35,700 --> 00:22:37,000
Bingo.
Yeah.

351
00:22:42,300 --> 00:22:43,400
Rita Bolton?

352
00:22:46,600 --> 00:22:50,100
Okay, he's my boyfriend.
So what?

353
00:22:50,100 --> 00:22:52,600
No, Rita,
Lucas is a serial killer,

354
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
and you could have helped us
catch him,

355
00:22:54,200 --> 00:22:56,200
but instead,
you stabbed someone

356
00:22:56,400 --> 00:22:57,600
to help him look innocent.

357
00:22:57,800 --> 00:22:59,800
<i>You did it
while we had Lucas in custody.</i>

358
00:23:05,500 --> 00:23:07,000
I'd like to see you prove that.

359
00:23:07,400 --> 00:23:09,000
How about we've got your
fingerprints on the knife

360
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
that was used
to kill two people?

361
00:23:13,400 --> 00:23:16,400
All I did was help pack
his fishing kit for him.

362
00:23:32,100 --> 00:23:33,400
You need anything else, sweetie?

363
00:23:33,700 --> 00:23:34,800
Just fish biting.

364
00:23:35,100 --> 00:23:36,100
Happy hunting.

365
00:23:37,600 --> 00:23:38,500
It always is.

366
00:23:40,600 --> 00:23:41,400
Be back tomorrow.

367
00:23:42,100 --> 00:23:45,600
No, what you did was pack
his murder kit and that makes you an accomplice.

368
00:23:45,600 --> 00:23:46,500
I didn't know.

369
00:23:46,800 --> 00:23:48,400
I thought he was going fishing.

370
00:23:48,700 --> 00:23:50,400
No, he went
to kill Shelly Seaver.

371
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
What happens now?

372
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
You're still a suspect
in the copycat murder,

373
00:23:58,000 --> 00:23:59,500
but you just convicted
your boyfriend.

374
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
Can we stop for food?

375
00:24:29,200 --> 00:24:31,800
I hear they got a baloney sandwich
waiting for you at the jail.

376
00:24:44,200 --> 00:24:45,400
Put your arms down.

377
00:24:46,400 --> 00:24:48,800
I'm just getting comfy.
These things are heavy...

378
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
I don't care.
Put your arms down.

379
00:24:52,100 --> 00:24:52,800
What was that?

380
00:24:54,900 --> 00:24:55,600
Hang on!

381
00:25:48,300 --> 00:25:49,100
I've got an officer down.

382
00:25:49,100 --> 00:25:50,800
Request medical assistance
immediately!

383
00:25:51,300 --> 00:25:52,000
Immediately!

384
00:25:52,000 --> 00:25:53,900
Jake, Jake...

385
00:25:54,400 --> 00:25:55,100
I'm okay.

386
00:25:57,100 --> 00:25:59,100
Sorry, I didn't see that coming.

387
00:25:59,600 --> 00:26:02,800
Okay. Neither will he, brother.
Neither will he.

388
00:26:21,500 --> 00:26:23,100
That's a dead officer, Eric.

389
00:26:23,400 --> 00:26:24,800
The case just became capital.

390
00:26:25,900 --> 00:26:26,600
How's Jake?

391
00:26:26,600 --> 00:26:27,800
He's banged up pretty bad.

392
00:26:27,800 --> 00:26:29,300
I just sent him
to the hospital.

393
00:26:29,500 --> 00:26:31,900
Lucas escaped into those woods
over there.

394
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
All right, I'll get the metal
detector and check it out.

395
00:26:34,400 --> 00:26:36,700
Do that, Eric.
We've got a cop-killer.

396
00:26:39,400 --> 00:26:41,400
I spoke the ER.
Jake is going to be okay.

397
00:26:42,000 --> 00:26:44,300
I'm sure he would love for you
to go visit him at the hospital.

398
00:26:48,400 --> 00:26:49,200
Hey, you know what?

399
00:26:49,200 --> 00:26:50,900
I came to see you
at the hospital, too.

400
00:26:54,300 --> 00:26:56,300
Yeah, that was different.

401
00:26:57,400 --> 00:26:58,300
It is different

402
00:26:58,600 --> 00:27:00,200
because you and I
work together.

403
00:27:00,800 --> 00:27:01,900
You work with Jake, too.

404
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
He's in Homicide.

405
00:27:03,200 --> 00:27:05,500
You and I are in the lab
day and night.

406
00:27:10,300 --> 00:27:12,700
You know that I trust you
with my life.

407
00:27:14,100 --> 00:27:16,000
I don't even know
how I feel about Jake yet.

408
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
All right, maybe we should
get back to work.

409
00:27:33,400 --> 00:27:34,300
We got something.

410
00:27:47,000 --> 00:27:49,400
Somebody cut the handcuffs off
and then buried them.

411
00:27:56,900 --> 00:27:58,600
It confirms he's got
an accomplice.

412
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
Lucky for us
no one stepped on them.

413
00:28:00,400 --> 00:28:01,600
Whoever kicked the dirt
around it

414
00:28:01,600 --> 00:28:02,900
left a real nice footprint.

415
00:28:04,000 --> 00:28:05,100
It's a biker boot.

416
00:28:05,600 --> 00:28:07,300
And I know exactly which biker.

417
00:28:21,900 --> 00:28:24,800
We found that tire iron
on your motorcycle.

418
00:28:26,000 --> 00:28:27,100
Do my own repairs.

419
00:28:27,100 --> 00:28:29,700
Well, that's a miracle, since
motorcycles don't use them.

420
00:28:31,200 --> 00:28:32,700
You did time in Boston.

421
00:28:33,500 --> 00:28:36,500
Yeah, Cedar Junction.
A lot of guys did time there.

422
00:28:36,600 --> 00:28:39,900
How many guys domiciled in a cell
next to Lucas Wade for a year?

423
00:28:41,500 --> 00:28:42,600
The list shrinks to you.

424
00:28:45,200 --> 00:28:45,900
All right.

425
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
Let's start it simple.

426
00:28:50,400 --> 00:28:52,600
Lucas see a girl he liked,
she had a friend,

427
00:28:52,600 --> 00:28:55,700
I'd step in, make sure
she didn't get in the way.

428
00:28:56,100 --> 00:28:57,900
That's the one, the blonde.

429
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
I'll keep her friend
out of your way for a couple of hours.

430
00:29:02,700 --> 00:29:03,800
Saddle up, cowboy.

431
00:29:10,000 --> 00:29:11,400
So you helped him
kill a girl.

432
00:29:11,700 --> 00:29:14,600
Then you loosened lug nuts
on a police vehicle after he got caught.

433
00:29:22,500 --> 00:29:26,000
What he's doing...
is what we all want to.

434
00:29:26,900 --> 00:29:27,800
He's a hunter.

435
00:29:28,400 --> 00:29:29,700
I understand him.

436
00:29:30,600 --> 00:29:32,000
Really? Well...

437
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
wannabe...

438
00:29:35,700 --> 00:29:37,000
help us understand that.

439
00:29:38,400 --> 00:29:39,800
Why'd Lucas choose
this woman?

440
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
No, he'd never pick
this chick.

441
00:29:47,200 --> 00:29:47,700
Too old,

442
00:29:47,700 --> 00:29:49,800
hair's too dark.
Did you kill her

443
00:29:49,900 --> 00:29:51,000
while he was in custody?

444
00:29:52,100 --> 00:29:52,900
Wish I did.

445
00:29:54,700 --> 00:29:56,400
Wonder what it feels like
to kill a person.

446
00:29:57,600 --> 00:29:58,700
Well, you're in luck.

447
00:30:01,100 --> 00:30:01,700
Why?

448
00:30:02,200 --> 00:30:04,300
A police officer died
in that van.

449
00:30:04,700 --> 00:30:06,400
Makes you guilty
of felony murder.

450
00:30:06,900 --> 00:30:09,600
So, how does it feel?

451
00:30:31,900 --> 00:30:33,200
Just give me a second.

452
00:30:33,400 --> 00:30:36,000
Hey, Natalia.

453
00:30:36,100 --> 00:30:37,100
Ryan, what's wrong?

454
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
I could have stopped Lucas Wade.
Do you know that?

455
00:30:42,700 --> 00:30:44,200
What are you talking about?
You're not even on his case.

456
00:30:45,900 --> 00:30:47,100
I pulled him over
a few years ago.

457
00:30:47,100 --> 00:30:48,700
He gave
a Boston address.

458
00:30:49,600 --> 00:30:52,500
He was driving slowly
and suspiciously, and, uh...

459
00:30:55,400 --> 00:30:56,900
I should have known
something was up.

460
00:30:57,300 --> 00:30:59,000
I thought he was
just another tourist.

461
00:30:59,100 --> 00:31:01,400
You are being way too hard
on yourself.

462
00:31:02,200 --> 00:31:04,500
The Green River Killer,
the Night Stalker--

463
00:31:04,600 --> 00:31:05,800
they were pulled over

464
00:31:06,000 --> 00:31:07,400
before they were
finally arrested.

465
00:31:07,800 --> 00:31:08,600
Those aren't on me.

466
00:31:09,700 --> 00:31:10,600
This one is.

467
00:31:11,500 --> 00:31:13,300
Who knows how many women
I could have saved?

468
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
How's it going?

469
00:31:22,900 --> 00:31:26,900
Boston finally got us
the autopsy protocols from their "Y" killer.

470
00:31:27,700 --> 00:31:29,100
These three
are from Boston.

471
00:31:29,800 --> 00:31:32,500
This last one,
Shelly Seaver from this morning.

472
00:31:32,900 --> 00:31:34,600
Okay, so will you tell me
what I'm looking for?

473
00:31:35,800 --> 00:31:37,300
Angle of entry.

474
00:31:38,800 --> 00:31:42,800
The skin tore to the left
when Wade stuck his blade in

475
00:31:42,900 --> 00:31:44,200
to make his signature.

476
00:31:44,600 --> 00:31:46,500
Consistent with him
being right-handed.

477
00:31:46,500 --> 00:31:47,600
Exactly.

478
00:31:47,800 --> 00:31:50,500
Approach from the right,
tear to the left.

479
00:31:55,100 --> 00:31:55,700
Now...

480
00:31:57,600 --> 00:31:59,100
here's Jennifer Royce.

481
00:32:02,400 --> 00:32:03,400
It's torn the opposite way.

482
00:32:08,200 --> 00:32:11,300
Which means our killer
is left-handed.

483
00:32:11,500 --> 00:32:13,700
Lefties do a lot of things
opposite.

484
00:32:14,700 --> 00:32:15,900
Angle of handwriting,

485
00:32:16,500 --> 00:32:17,700
keys in pocket.

486
00:32:18,100 --> 00:32:19,700
The way they wear their watches

487
00:32:20,500 --> 00:32:23,400
because it's easier
to work the clasp with the dominant hand.

488
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Look, if there's any more info,
could you call me?

489
00:32:27,800 --> 00:32:29,100
Absolutely. We can do that.

490
00:32:32,400 --> 00:32:33,500
It's the sister.

491
00:32:55,100 --> 00:32:55,900
Miss Wade,

492
00:32:55,900 --> 00:32:57,500
Miss Wade,you're under arrest.

493
00:33:01,800 --> 00:33:03,500
I'm sorry I killed her, but...

494
00:33:04,600 --> 00:33:05,700
Lucas is my brother.

495
00:33:05,700 --> 00:33:07,300
He had to look innocent.

496
00:33:09,100 --> 00:33:11,300
Miss Wade, who attacked you?

497
00:33:11,300 --> 00:33:14,000
My brother.
I thought he came
here to hide.

498
00:33:14,400 --> 00:33:17,400
Holly? Holly?
Where is she?

499
00:33:17,400 --> 00:33:19,100
Leave my little girl
out of this.

500
00:33:19,100 --> 00:33:20,800
Lucas, please!

501
00:33:20,800 --> 00:33:21,600
Get off!

502
00:33:32,100 --> 00:33:35,100
My baby. Oh, my God, my baby!

503
00:33:36,500 --> 00:33:37,900
Okay, we'll find him.

504
00:33:41,800 --> 00:33:42,900
Attention all units!

505
00:33:43,050 --> 00:33:46,150
Amber Alert: missing child
less than 24 hours.

506
00:33:46,150 --> 00:33:47,950
Holly Wade, two years old,

507
00:33:48,350 --> 00:33:49,450
Blonde hair, blue eyes.

508
00:33:49,450 --> 00:33:52,150
Suspected kidnapper armed and dangerous.

509
00:34:00,750 --> 00:34:01,950
Will you tell me
what you're looking for?

510
00:34:02,650 --> 00:34:06,350
Lindsay couldn't tell us where her brother went,
so something has to.

511
00:34:08,250 --> 00:34:11,850
I have a hard time feeling sorry for her,
since she killed Jennifer Royce,

512
00:34:11,950 --> 00:34:14,050
and, I think she's probably
covering for him.

513
00:34:14,850 --> 00:34:16,050
He has her little girl,
Calleigh.

514
00:34:16,850 --> 00:34:18,550
Yeah, but still,
she's a murderer.

515
00:34:19,950 --> 00:34:21,250
Family psychologies run deep.

516
00:34:21,250 --> 00:34:23,250
They make you do things
you never thought you were capable of.

517
00:34:28,850 --> 00:34:29,750
Yeah, you're right.

518
00:34:32,050 --> 00:34:32,950
So you mind
finishing up here?

519
00:34:32,950 --> 00:34:34,450
I'm gonna go check on something.

520
00:34:38,350 --> 00:34:39,850
I'll collect the
little girl's things.

521
00:34:55,250 --> 00:34:56,050
Any luck?

522
00:34:56,450 --> 00:34:59,050
No. No trace of
Lucas on anything.

523
00:35:01,550 --> 00:35:02,550
He bugged himself.

524
00:35:03,250 --> 00:35:04,950
This is the receiving
end of a child locator.

525
00:35:05,750 --> 00:35:06,750
You know this how?

526
00:35:07,050 --> 00:35:09,150
'Cause I got nieces and they all
have these little teddy bears

527
00:35:09,150 --> 00:35:10,650
that are attached
to their shoelaces.

528
00:35:13,950 --> 00:35:15,750
So this is going to
tell us where he is?

529
00:35:16,050 --> 00:35:17,050
Well, here is the bad news.

530
00:35:17,050 --> 00:35:19,850
The bad news is it only has
a range of about 150 yards.

531
00:35:20,950 --> 00:35:23,050
Okay, so how are we
going to narrow it down?

532
00:35:23,050 --> 00:35:25,350
Lucas Wade isn't going to go
anywhere we can find him.

533
00:35:26,250 --> 00:35:27,550
Unless one of us already did.

534
00:35:31,850 --> 00:35:33,150
You got more bad
news for me?

535
00:35:33,250 --> 00:35:33,950
Not at all.

536
00:35:34,750 --> 00:35:36,450
Remember I said you weren't
working on this case?

537
00:35:37,450 --> 00:35:38,150
Yeah.

538
00:35:38,850 --> 00:35:39,750
That was so wrong.

539
00:35:40,350 --> 00:35:42,750
Really?
Well, how can I help you?

540
00:35:43,050 --> 00:35:45,450
That ticket that you gave Wade
when you caught him prowling--

541
00:35:45,450 --> 00:35:47,650
where was it?
Uh...

542
00:35:51,050 --> 00:35:53,450
It was at a warehouse
in Pinecrest. Why?

543
00:35:53,950 --> 00:35:55,450
Well, you may not have
caught him the first time,

544
00:35:55,750 --> 00:35:57,050
but I think
you just made up for it.

545
00:36:12,650 --> 00:36:14,650
<i>So, I'm looking at
old Boston Herald</i>

546
00:36:14,650 --> 00:36:16,250
microfiche... why?

547
00:36:16,950 --> 00:36:18,650
Searching for hits
on Lucas Wade.

548
00:36:18,650 --> 00:36:19,950
There's something
we're missing.

549
00:36:20,250 --> 00:36:21,850
It's easy to see why
parents believe it

550
00:36:21,850 --> 00:36:23,550
when a study says
something is true.

551
00:36:23,550 --> 00:36:24,350
People listen.

552
00:36:25,750 --> 00:36:28,650
Wait. So the extra Y chromosome
doesn't lead to violence?

553
00:36:28,750 --> 00:36:29,250
I looked into it.

554
00:36:29,250 --> 00:36:31,150
There's no science
to support it.

555
00:36:32,150 --> 00:36:33,650
The extra Y means
nothing at all.

556
00:36:34,050 --> 00:36:35,350
So what makes
this guy a killer?

557
00:36:38,750 --> 00:36:39,550
That does.

558
00:36:42,150 --> 00:36:43,150
He killed his sister.

559
00:36:43,950 --> 00:36:45,350
And Lindsay was an eyewitness.

560
00:36:46,450 --> 00:36:47,750
I'm not so sure that's true.

561
00:36:51,750 --> 00:36:54,250
You know, I kept thinking
about Jennifer Royce.

562
00:36:55,250 --> 00:36:56,550
And then I was
wondering about you

563
00:36:56,550 --> 00:36:57,950
and how could a
30-year-old woman

564
00:36:57,950 --> 00:37:00,050
kill so easily on
the spur of the moment?

565
00:37:00,250 --> 00:37:01,450
And then I realized...

566
00:37:01,950 --> 00:37:04,550
that your brother was
the only one who knew that you had
killed before.

567
00:37:07,850 --> 00:37:09,450
That's not what it says
in the article.

568
00:37:10,050 --> 00:37:11,950
Your baby sister Emma
was four years old.

569
00:37:12,450 --> 00:37:14,050
She was standing at
the top of the stairs.

570
00:37:15,350 --> 00:37:17,450
You were six.
Lucas was eight.

571
00:37:17,850 --> 00:37:21,250
Only he did not push herfor taking his turn.
In fact...

572
00:37:21,250 --> 00:37:22,350
It was an accident.

573
00:37:22,450 --> 00:37:24,750
But it was not his.
It was yours, wasn't it?

574
00:37:26,850 --> 00:37:28,650
Miss Wade, they may have
believed you in Boston,

575
00:37:28,650 --> 00:37:31,150
but I am not buying it,
so let's hear it.

576
00:37:34,250 --> 00:37:35,650
Mom was taking a nap.

577
00:37:37,950 --> 00:37:39,650
<i>We were sledding
down the stairs.</i>

578
00:37:45,550 --> 00:37:47,250
And you pushed
Emma too hard.

579
00:37:52,650 --> 00:37:54,650
Mommy, Mommy, come quick!

580
00:37:56,350 --> 00:37:57,950
Oh, my God, what happened?!

581
00:37:58,350 --> 00:37:59,350
Lucas did it.

582
00:37:59,850 --> 00:38:00,650
No, I didn't.

583
00:38:00,750 --> 00:38:01,850
Course you did.

584
00:38:01,950 --> 00:38:03,650
They warned us about you.

585
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
Get out of my sight!

586
00:38:11,950 --> 00:38:14,350
Be very easy to blame
your brother because he was...

587
00:38:15,650 --> 00:38:16,550
born bad?

588
00:38:18,850 --> 00:38:20,550
I never forgave myself.

589
00:38:21,150 --> 00:38:22,750
That's why you killed
the second time.

590
00:38:23,350 --> 00:38:24,250
To save him.

591
00:38:27,650 --> 00:38:29,250
You figured if
there was a Y murder

592
00:38:29,250 --> 00:38:31,750
while he was in custody,
we'd have to drop the charges.

593
00:38:34,150 --> 00:38:35,650
The first time
was an accident,

594
00:38:35,750 --> 00:38:37,050
but Jennifer Royce
is murder.

595
00:38:38,350 --> 00:38:39,750
What about my baby?

596
00:38:40,950 --> 00:38:42,250
Don't worry, Miss Wade.

597
00:38:42,450 --> 00:38:44,450
We actually do know
how to save people.

598
00:38:56,950 --> 00:38:58,750
We've pulled over Lucas on this block.

599
00:39:00,050 --> 00:39:02,850
When it's in range, it'll beep,
but on his end, too.

600
00:39:03,350 --> 00:39:06,050
Yeah. So that means we
need to be good to go.

601
00:39:06,950 --> 00:39:08,250
Wait a minute. H.

602
00:39:09,750 --> 00:39:10,450
Eric...

603
00:39:11,050 --> 00:39:11,950
This is it.

604
00:39:31,450 --> 00:39:32,450
Lucas.

605
00:39:41,250 --> 00:39:42,350
You don't understand, Caine.

606
00:39:42,350 --> 00:39:43,550
I do understand, Lucas.

607
00:39:43,550 --> 00:39:44,950
Lindsay killed your sister,

608
00:39:44,950 --> 00:39:46,150
but let Holly go.

609
00:39:48,150 --> 00:39:48,850
I can't.

610
00:39:49,350 --> 00:39:50,850
I have to protect her
from Lindsay.

611
00:39:50,850 --> 00:39:52,450
And I have to protect
her from you.

612
00:39:53,250 --> 00:39:54,350
Let her go, Lucas.

613
00:39:59,150 --> 00:40:00,150
I wasn't going to hurt her.

614
00:40:01,050 --> 00:40:02,050
Prove it, Lucas.

615
00:40:03,550 --> 00:40:04,950
Get down on the ground
right now.

616
00:40:08,450 --> 00:40:09,250
Cuff him.

617
00:40:22,150 --> 00:40:23,150
Holly, it's okay.

618
00:40:23,450 --> 00:40:24,050
Come here.

619
00:40:24,050 --> 00:40:24,750
Come on, now.

620
00:40:26,850 --> 00:40:28,550
Ready?
One, two... three.

621
00:40:59,550 --> 00:41:01,750
<i>Mommy, Mommy, come quick!</i>

622
00:41:01,750 --> 00:41:03,150
Oh, my God, what happened?!

623
00:41:03,450 --> 00:41:04,550
Lucas did it.

624
00:41:04,550 --> 00:41:05,850
No, I didn't.


